Translation of "i miei piani" in English


How to use "i miei piani" in sentences:

Ho dovuto fare un patto con uno spirito maligno venuto dalle tenebre, perchè non voglio che nessuno intralci i miei piani.
Within the spreading darkness I pledged our vow to the revolution I can't let anybody interrupt it
Se gli promettessi un matrimonio con una pupilla reale, aiuterebbe i miei piani.
If I could promise him marriage to a royal ward, it might help my plans.
Considerando la situazione in cui ci troviamo ho cambiato i miei piani e dispongo quanto segue:
In view of the situation we're in I have changed my plans as follows:
Finora è andato tutto secondo i miei piani.
Everything that has transpired has done so according to my design.
Ce l'abbiamo fatta, non secondo i miei piani, ma non importa.
Marty, we've succeeded, not exactly as I planned, but no matter.
Ogni cosa è stabilita E i miei piani seguirà
Things are working out According to my ultimate design
Sai che non puoi fermare i miei piani di sviluppo, quindi che speri di ricavare da tutto questo?
You can't hope to stop my development plans, so, what do you actually expect to gain from all this?
Ho fatto i miei piani per il futuro.
I've decided my agenda for the future.
Ho appena ammazzato il chimico che aveva osato sconvolgere i miei piani.
I just put a bullet in the chemist who fucked with my timetable.
(L'Africa sconvolge sempre i miei piani, eppure siamo in anticipo.)
Yet, we are somehow ahead of schedule.
Ho pensato: "E dove metto i miei piani?" Capisci?
I was like: "What about my plans?" You know?
Andava tutto secondo i miei piani.
Yeah. Everything was goin' my way.
C'è qualcun altro che impedisce i miei piani.
There's another one that won't let me get it wet.
Gliel'ho promesso, e questa fotte i miei piani.
I promised her. This fucks up my plan.
Hai lasciato andare il cinese per fottere i miei piani?
Did you loose that Chinaman to fuck up my fucking plans?
Se le cose vanno secondo i miei piani, sarà di qualcun altro questo problema.
If things go according to plan, Francis, it will be somebody else's problem.
Perché se scombussolate i miei piani, non mi sarete più di alcuna utilità.
'Cause if you disrupt my plans, I will have no further use for you.
Inviato tutti i miei piani di volo, il progetto Dell' astronave Non ho mai sentito nessuno dire che non posso lanciarlo.
Sent all my flight plans, illustrations of the vessel never heard anything back saying I couldn't launch.
Ted, sai che i bambini non sono mai stati tra i miei piani.
Ted, you know that kids were never a part of my plan.
I miei piani, Presidene, sono l'unico modo con cui poremo salvare la nosra specie.
My plan, Mr. President, is the only way to salvage our species.
Non posso permettere che un altro dei tuoi errori distrugga i miei piani per gli altri due ordigni.
I can't allow another one of your mistakes to disrupt my plans for the remaining two devices.
Ho della gente che ci sta lavorando, ma tutti i miei piani potrebbero non servire a niente.
I've got people on it, but all our plans might be for nothing.
I miei piani per ritrasferirmi a New York dovranno aspettare.
I'm gonna have to put my plans To move back to new york on hold.
Quando abbiamo capito che giocavamo soltanto a fare i ricchi, ho condiviso i miei piani con lei, e lei ha condiviso con me i suoi contatti sociali.
As soon as realized that we were both just playing rich, I shared my plans with her, And she shared her society connections.
E devo dire... che sta proprio andando tutto secondo i miei piani.
But I must say very, very much going according to plan.
Visto come procedono i miei piani per fare pulizia, mi aspetto di averti al mio fianco come la moglie che ti sei reimpegnata ad essere.
As I go forward with my plans to clean up the docks, I expect you by my side as the wife you've recommitted to be.
Al contrario, trovo che la cattiveria sia necessaria quando i miei fratelli tentano di sabotare i miei piani.
On the contrary, I find nastiness to be essential whenever my siblings try to sabotage me.
Come vedi, le cose non sono andate secondo i miei piani.
As you can see, things didn't go as I planned.
Ti sono grata dell'opportunità, Jack, ma... con così poco preavviso non ho potuto cambiare i miei piani.
I'm so grateful for the opportunity, Jack, but with such short notice, i made plans that I can't change. Huh.
Ma era cosi' dolce che ho deciso di abbandonare i miei piani e... lasciarlo fare.
But it was so sweet, I just decided to ditch my plans and let him do it.
Ora che me lo dici, forse dovrei rivedere i miei piani.
Well, now that you mention it, maybe I should change my plans.
I miei piani non sono cambiati.
My plans haven't changed. Not one bit.
Vedremo se interferirà con i miei piani, quando andrò sulla Luna a prendermi il giocattolo.
We'll see if she dares to interfere with my business when I reach the Moon and get my toy.
Mi obblighi a cambiare i miei piani.
You're forcing me to change my plan.
Pensavate davvero... che non avrei fatto in modo che le cose andassero secondo i miei piani?
Did you really think that I would not arrange for things to go my way?
Questo non riguarda i miei piani con i Sons, riguarda il proteggere i progressi che abbiamo fatto.
This is not about my agenda with the Sons, it's a the progress we've made.
Tutti i miei piani sono andati in rovina.
All my plans went to crap.
Poi la porta si aprì e tutti i miei piani andarono in fumo.
Then with the opening of a door, Every plan I had vanished.
E non è la prima volta che il sig. Holmes intralcia i miei piani negli ultimi mesi.
And this isn't the first occasion Mr. Holmes has inconvenienced me in recent months.
Presto, ragazzi, i miei piani raggiungeranno la perfezione.
Soon enough, man, my plans will all come into perfection.
Si e' svolto tutto proprio secondo i miei piani.
Everything has transpired exactly as I planned.
Volevo farlo l'altra sera, ma la sparatoria ha un po' incasinato tutti i miei piani.
I wanted to do this the other night, but the shooting sort of messed everything up.
Beh... nel '95 i miei piani erano di seguire la mia ragazza a New York.
Well, my class of '95 plan was to follow my girlfriend up to New York.
Beh, chissa' perche', visto che hai rovinato i miei piani per un futuro pieno di ibridi.
Well, I can't imagine why, what with you ruining all my plans for a hybrid-filled future.
Cari figli, pregate insieme a me per i miei piani che desidero realizzare.
That is why, little children, be mine and decide with me for holiness.
Intercedo per voi presso mio Figlio e vi invito a perseverare nella preghiera perché con voi possa realizzare i miei piani.
I ask of you to unite with me in my Son and to be my apostles.
Non posso dirvi esattamente quando comincerà perché non voglio che i miei competitori conoscano i miei piani.
I can't tell you when this will start, because I don't want my competition to know my schedule.
1.5136289596558s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?